گزیر

::گاهنوشتهای حمیدرضا محمدی::



دربارهٔ من:

آخرین نظردهندگان:

مشترک شوید:

ایمیل خود را در جعبهٔ زیر وارد کنید و دکمهٔ اشتراک را بزنید.

جستجو:

Valid XHTML 1.0 Transitional RSS Feed

انگلیسی به لهجه‌ی برره‌ای

۸۶/۱۰/۲۱

دزدان دریای کاراییب ۳ را دیده‌اید؟ اگر فیلم را به زبان اصلی دیده باشید احتمال دارد متوجه طرز حرف زدن عجیب بعضی از این دزدان و جانیان بانمک و دوست داشتنی شده باشید (مطمئن نیستم که در فیلمهای اول و دوم این طرز حرف زدن را زیاد دیده باشم). کاربرد زیاد عبارت Aye به جای بله یا yes، کاربرد واژه‌های مجعول Arrr! و Avast، کاربرد ضمیرهای مفعولی به جای صفت مالکیت (مثلاً Me eye به جای My eye حوالی دقیقه‌ی ۵۲ جایی که یکی از شخصیتها دنبال میمونی که چشم مصنوعیش را دزدیده می‌دود)، کاربرد عبارت be به جای افعال مناسب to be، مثلاً They be my charts. یا You be the cur that led these wolves to our door. و چیزهایی مثل این از خصوصیات این لهجه‌ی عجیب انگلیسی است: لهجه‌ی دزدان دریایی!

گول نخورید: دزدان دریایی واقعی اینطوری صحبت نمی‌کردند. این لهجه‌ی عجیب، کاملاً اختراعی و من‌درآوردی است (پی‌نوشت: این طور که دوستان اشاره کرده‌اند، این صحبت من درست نیست و این لهجه جعلی نیست، نظرات را ببینید) و آن را دو تا آدم بیکار، محض خنده و سرگرمی درست کرده‌اند. البته پشتکار به خرج داده‌اند و یک روز را هم به عنوان روز جهانی صحبت به سبک یک دزد دریایی معرفی کرده‌اند (نوزدهم سپتامبر هر سال)، برایش سایت راه انداخته‌اند و کلی تبلیغ کرده‌اند. کارشان هم آنقدر گرفته که فلیکر در سال گذشته با تغییر لوگو و قرار دادن عکسهایی که ملت به سبک دزدان دریایی گرفته بودند در صفحه‌ی گشت و گذار خودش (همینطور تقویم گشت و گذارش حتی برای روزهای دیگر) این روز را گرامی 😉 داشت:

روز جهانی صحبت به سبک یک دزد دریایی در تقویم فلیکر
روز جهانی صحبت به سبک یک دزد دریایی در صفحه گشت و گذار فلیکر

همین الان که داشتم باز در همین مورد جستجو می‌کردم دیدم که حتی عده‌ای هم پیدا شده‌اند که از گوگل خواسته‌اند این روز را با قرار دادن لوگوی ویژه جشن بگیرد (این صفحه را ببینید که متن آن هم کاملاً با همین لهجه‌ی مجعول نوشته شده).

اگر علاقمند بودید ویدئوی جالبی هست در این نشانی (اگر برای داونلود و با کیفیتش را می‌خواهید اینجا را ببینید با حجم حدود بیست و هفت مگابایت) که روش صحبت کردن به این لهجه را یادتان می‌دهد.






۵ نظر

ناشناس:

تاریخ: ۸۶/۱۰/۲۳ ساعت: ۱۱:۵۲

Jalebe…
Afarin

ناشناس:

تاریخ: ۸۶/۱۰/۲۳ ساعت: ۲۱:۴۲

Concise Oxford Dictionary میگه این زبان من درآوردی نیست. این اصطلاحات رو تحت عنوان Nautical نشون میده.

حمیدرضا:

تاریخ: ۸۶/۱۰/۲۳ ساعت: ۲۲:۲۰

@ناشناس:
صحبت من در مورد ابداعی بودن زبان برداشتی بوده که از خونده‌های قبلیم در این مورد تو ذهنم داشتم و ممکنه همونطور که شما گفتی اشتباه باشه.

ابي:

تاریخ: ۸۶/۱۰/۲۴ ساعت: ۰:۰۸

سلام
كلماتي مثل اينها منحصر به نيروي دريايي هستن. مثلاً در نيروي دريايي به جاي yes sir (چشم قربان) مي‌گن Aye Aye sir يا avast ميشه افراد به جاي خود.
اما به كار بردن ضمير me به جاي my در لهجه هاي لاتي انگليسي در بريتانيا هنوز هم بسيار معموله، مخصوصاً در اسكاتلند و ايرلند و شهرهاي ساحلي مثل كارديف در ولز. بقيه موارد هم به همين ترتيب.

ariyanaz:

تاریخ: ۸۶/۱۱/۱۲ ساعت: ۲۰:۰۶

kheyli bahal boda:)

خروجی آر.اس.اس نظرات این نوشته:»

ارسال دنبالک:»

ارسال نظر برای این نوشته امکانپذیر نیست.